if (!vers || (vers!="C.E.I." var i, versNR=0, versCEI=0,versND=0,versBG=0,versLuz=0,versDio=0,versComm=0,versRif=0, versnome; s=s+""; Those trusting in Jehovah [are] as Mount Zion, It is not moved — to the age it abideth. 125. Soccorso e protezione di Dio Sl 91; De 33:27; 1S 2:9; Is 27:3 1 Canto dei pellegrinaggi. 2 Jerusalem! Luzzi/Riveduta Suplica colectiva. 4 ESTR OFAS E A B E 1. 43 Fauna and Flora of the Bible: Prepared in Cooperation with the Committee on Translations of the United Bible Societies (London; New York: United Bible Societies, 1980 2) 125, s.vv. 2. s=s+""; "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Commentario\">Commentario di Gen-Lev, Ec-Cant, NT"; Los que confían en el Señor son inconmovibles; igual que el monte Sión, permanecen para siempre. A segurança do povo de Deus. //-->, Nuova Riveduta if (vers=="Bibbia+della+Gioia") Cántico gradual. Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros RESPUESTA Em Am EmAm Em El Señor ha estado grande con nosotros, y estamos alegres. s=s+""; Nuova Diodati . if (versnome=="Diodati") de Jerusalém, assim o … Diodati 3. "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"C.E.I.\">C.E.I./Gerusalemme"; Used by permission. Io sono il Signore vostro Dio. "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Riferimenti incrociati\">Riferimenti incrociati"; Salmos 125. Paz sea sobre Israel. 125 Los que confían en el Señor    son como el monte Sión,que jamás será conmovido,    que permanecerá para siempre.2 Como rodean las colinas a Jerusalén,    así rodea el Señor a su pueblo,    desde ahora y para siempre. Suave (NVI/NIV Bilingual Bible, Softcover), Biblia bilingue NVI/NIV, piel imit., negra (NVI/NIV Bilingual Bible, Black Imit. El mal gobierno no siempre dominará en la tierra que Dios ha dado a su pueblo, no sea que su pueblo comience a practicar la maldad. 125 1 Los que confían en el Señor son inconmovibles; igual que el monte Sión, permanecen para siempre. Canção de peregrinos. Commentario di Gen-Lev, Ec-Cant, NT Este es el sexto de los “Cantos de ascenso gradual”. Salmi 125. 2. 3 perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us, 4 perhaps the waters had swallowed us up. && vers!="Nuova+Diodati" && vers!="Bibbia+della+Gioia" && vers!="Riveduta" && vers!="Diodati")) Este canto tiene por título, Cántico gradual.Como los demás en una serie de 15 cánticos graduales, era especialmente apropiado para aquellos peregrinos de camino hacia Jerusalén para una de las tres fiestas principales de Israel. No prevalecerá el cetro de los impíos sobre la heredad asignada a los justos, para que nunca los justos extiendan sus manos hacia la maldad. salmo 121, un versetto o brano della Bibbia. Sempre reafirma a importância da confiança, colocando Deus como o único digno e confiável. Salmos 125:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Pues el cetro de la impiedad no descansará sobre la tierra de los justos, Para que los justos no extiendan sus manos para hacer el mal. versComm=1; ‘grass, herb, hay’. 3. 4. } 4 Haz bien, Señor, a los que son buenos,    a los de recto corazón.5 Pero a los que van por caminos torcidos    deséchalos, Señor, junto con los malhechores. Cántico de los peregrinos. Comentario al Salmo 125, "Dios, alegría y esperanza nuestra" Benedicto XVI, Audiencia general, 17 Agosto, 2005 Fuente: Zenit Cuando el Señor cambió la suerte de Sión, nos parecía soñar: la boca se nos llenaba de risas, la lengua de cantares. Read Salmos 125 in the 'Spanish: Reina Valera (1909)' translation Salmos 125 (Spanish: Reina Valera (1909)) 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français ქართული ენა 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska 2 Así como las montañas rodean a Jerusalén, así rodea el Señor a su pueblo, ahora y siempre. Dios protege a su pueblo. Salmos 120; Salmos 121; Salmos 122; Salmos 123; Salmos 124; Salmos 125; Salmos 126; Salmos 127; Salmos 128; Salmos 129; Salmos 130; Salmos 131; Salmos 132 Read chapter in La Biblia de las Américas (Español) s=s+""; Salmo 125 La magnífica protección de Dios Salmos 125: 1-5 Los que confían en Jehová son como el monte de Sion, que no se mueve, sino que permanece para siempre. s=s+""; Salmos 125:3 Spanish: Reina Valera Gómez else if (versnome=="C.E.I.") C.E.I./Gerusalemme var s=""; //-->, Nuova Riveduta Salmos 125 Salmos 127. Il Signore protegge il suo popoloGr 17:7-8; Sl 34:7-22; Is 26:3; 2Cr 16:91 Canto dei pellegrinaggi.Quelli che confidano nel SIGNOREsono come il monte di Sion,che non può vacillare,ma sta saldo in eterno. ¡Jerusalén, rodeada de montañas! 2 Gerusalemme è circondata dai monti; e così l … (RVR 1960 Rainbow Study Bible, Royal/Sky/Teal Leather, Ind.) mountains [are] round about her, And Jehovah [is] round about His people, From henceforth even unto the age. 1 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor, são como o monte Sião, que não pode ser abalado, mas continua sempre firme. Nueva Versión Internacional (NVI), Sign up for these short lessons that answer basic questions about the Bible, Biblia NVI Celebremos la Recuperación (NVI Celebrate Recovery Bible), Biblia Aventura NVI, Enc. 1 A ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus.